Подсадные утки: англосаксы и «герр» с ними

Автор этих строк не стал бы возвращаться повторно к критике иностранного происхождения русской подсадной утки, но мой неугомонный оппонент - А. Мананников, чья сварливость соперничает с мутным невежеством, обзавелся еще одним покровителем. Но о грустом позднее…

фото: Семина Михаила

фото: Семина Михаила

Я не знаю что это такое…

Мутит грусть мою душу. Увы!

Древней сказки преданье былое

Не выходит из головы.

Г. Гейне

Die Heimkehr (Возвращение домой)

(Собственный перевод)

 

В комментариях к моей предыдущей статье появилось мнение более сдержанного и, надо заметить, более воспитанного А. Стефановича.

 

У меня хранится книга с дарственной надписью А. В. Стефановича «Охота на водоплавающую дичь».

Возможно это один и тот же человек.

И тогда вести предметную и надеюсь, продуктивную дискуссию мне с ним особенно приятно.

Начало полемики по ссылкам:

Подсадные утки: англичане ружья кирпичом не чистят

Подсадные утки: приключения английского сэра в стране дураков

Но сначала вернемся к неугомонному А. Мананникову.

На сей раз, его беспокойная муза в поиске прародины подсадных изменила англосаксам и занесла его в Германию. Поэтому уместно будет обратиться к нему с вежливым «герр».

Хотя первая буква в этом слове по-немецки звучит мягко, как русская «х», прошу не искать в этом слове дурного смысла. В состязаниях по оскорблениям с А. Мананниковым я уступаю ему пальму первенства.

Надо отметить, что уроки от «профанов» возымели некоторый успех. Герр признал, что «охота с подсадной… евразийское достояние».

Он исключил, таким образом, целые континенты Америку и Австралию, а также Британские и Гавайские острова из прародины русских подсадных уток, о чем вместе с предшественниками утверждал ранее.

Похоже, что, закрыв глаза и тыкая пальцем в карту, в поисках этой прародины герр Мананников использует только карту Европы, в то время как существенную часть Евразии занимает некая малоизвестная ему страна «некомпетентных» дикарей.

Итак. Немецкая книга "Нотабилиа венаторис" действительно была взята за основу труда В.А. Лёвшина «Совершенный егерь…».

Где-то в «Нотабилиа…» находит теперь немецкие «корни» русской подсадной утки наш герр, «..подозревая что есть связь с Балтийским миграционным маршрутом, а так же с торговым экономическим союзом "Ганза"» (орфография и стилистика герра).

Кроме того, обнаружение герром "Нотабилиа венаторис" счастливым образом случилось через 3 дня после того, как «обманщик» А.Кулишов рассказал об этой публикации на семинаре 27 марта в охотничьем клубе «Сафари», откуда велась Интернет-трансляция, и где обучались, в том числе, члены КЛОСПИМП, к которым принадлежит и А. Мананников.

 

фото: Семина Михаила

Там же А. Кулишов упомянул об ошибке перевода В.А. Лёвшина.

Таким образом, благодаря «зловредному» А. Кулишову наш незадачливый герр узнал о существовании уже целых двух старинных книг! Правда, «Пастернака он не читал, но осуждает»!

Глава 1. Трудности перевода

Итак, герр Мананников в качестве аргумента прародины подсадных уток приводит книгу Notabilia Venatoris («Наставления охотнику» - собств. перевод).

Автор книги Hermann Friedrich von Göchhausen. И тут герру вторит А. Стефанович: «…в основу книги им (Лёвшиным - прим. автора) положен перевод известного немецкого охотника Веймара, коего он "перепел приложа многие пополнения".

Приводим первый лист этой книги и страницу с выходными данными. Как видим, имя автора тут не упомянуто.

Зато в близком к тексту переводе последнего абзаца на современный русский язык мы можем прочесть: «Опытный читатель, возможно, захочет осудить меня и исправить допущенные мною ошибки. Впрочем, мои намерения доброжелательны и искренни. Подписано. Веймар, 20 января 1710 г.».

Как видит пытливый читатель, речь в данном случае ведется от первого лица, а потом следует «Подписано. Веймар». Тут-то и можно подумать, что это подпись человека с фамилией Веймар.

В те далекие годы еще не сложилась принятая ныне атрибуция книг. Кроме того, «несколько переизданий этой книги вышло анонимно, и Лёвшин ошибочно принял название немецкого города Веймара за фамилию автора».

Конечно, не мудрено даже блестящему знатоку языка в таком случае допустить ошибку.

Глава 2. Ответочка

А вот дальше «примкнувший к герру» А. Стефанович делает неочевидные выводы:

  1. В.А. Левшин был не первым публикатором темы о подсадной утке.

  2. До В.А. Левшина «немецкими издателями, проживающими в России, была опубликована книга, содержащая параграф, посвященный ружейной охоте с круговой уткой».

  3. «К Тульской губернии издатели книги уж точно отношения не имели».

  4. «В этой (немецкой - прим. автора) книге нет указаний на то, что такая охота практиковалась в России».

  5. «Первые сведения о ружейной охоте с подсадной уткой до российских охотников донесли российские немцы».

  6. В тексте в качестве подсадной упоминается "дворовая утка". И далее «и уж тем более (Лёвшин - прим. автора) не имел отношения к "селекционной и племенной работе" с подсадными утками».

  7. «В.А. Левшин никакого отношения к практике ружейной охоты с подсадной уткой в России не имел».

  8. И выносится безапелляционный приговор: «Вся его (В.А. Лёвшина - прим. автора) заслуга… состоит в том, что он опубликовал книгу, в которой было написано, что такая охота существует».

 

фото: Семина Михаила

Начнем по порядку:

  1. Книга В.А. Лёвшина с главой о подсадных утках «Совершенный егерь…» увидела свет в 1779 году в издательстве Ивана Глазунова в Санкт-Петербурге. Маловероятно, что Иван Глазунов был «немецким издателем», хотя конечно я его «аусвайса» не видал.

  2. Публикаций «российских немцев» А. Стефанович не приводит. Пока документ не явлен, первенство В.А. Лёвшина считаю неоспоренным.

  3. «К Тульской губернии издатели книги уж точно отношения не имели», а возможно и имели? (см. п. 2). Предъявите доказательства, иначе «это чистая мифология».

  4. Доказательства? (См. п. 2).

  5. Если «российские немцы» что-то «донесли», то в честной полемике стоит дать ссылку на это донесение. А так получается: неизвестные «немецкие издатели», издали неизвестные труды, неизвестных «российских немцев», неизвестно где и когда. При этом А. Стефанович явно имел допуск к этим «секретным материалам», раз берется утверждать, что к Тульской губернии они не имели отношения.

  6. Читаем параграф 37 в книге Лёвшина: «Утки крикуши вырожаются от помеси дворовых уток с дикими кряковными и полу-кряковными селезнями». Далее цитирую работу А. Кулишова «Левшин однозначно указывает на то, что подсадная утка отнюдь не является просто прирученной кряквой (или выведенной из ее яиц, подложенной под домашнюю несушку), а представляет собой, говоря современным языком, вполне самодостаточную селекционную единицу». Где тут А. Стефанович увидел, что Лёвшин имел или не имел личного отношения к "селекционной и племенной работе" с подсадными? К примеру: если Ч. Дарвин описал белую подсадную утку, или обезьян-прародителей человека то, следуя логике, А. Стефановича, он имел отношение к "селекционной и племенной работе" с ними? Мне же кажется, что это вовсе не означает, что великий натуралист вывел их сам. Оставляю этот пассаж на суд читателям.

Продолжу цитату: «В.А. Левшин описывает охоту с крикушей с позиции знатока, упоминая на первый взгляд незначительные, но весьма специфичные детали, что однозначно свидетельствуют о достаточно давних традициях как самой охоты, так и практики выведения специально подготовленных для нее уток.

Например… публицист – не охотовед! – достаточно квалифицированно рассуждает об особенностях предварительного «вынашивания» птицы, т.е. вызаривания подсадной, воспринимая, таким образом, утку не просто как живую приманку, а как полноценную помощницу охотника.

Такой пласт сопутствующей селекционной и охотничьей культуры просто не мог сформироваться мгновенно и потому начало стихийной, но вполне целенаправленной народной селекции подсадной утки следует отнести, вероятнее всего, к первой четверти XVIII столетия».

7. Параграф 37 книги В.А. Лёвшина, где впервые упомянута подсадная утка, называется «О стрельбе селезней на кругу». И речь идет о стрельбе именно из ружья, а не из рогатки, лука, арбалета или духовой трубки.

8. И, наконец, об обещанной грусти! В книге Notabilia Venatoris, где оппонентами обнаружен и «Балтийский миграционный маршрут», и «торговый и экономический союз "Ганза"», и немецкие «корни» русской подсадной утки, ничего этого нет! Найн! Честный немец Гёххаузен (немецкое ö произносится близко к русской «ё») был ландратом (начальником окружного управления) в г. Веймаре и описал ружейную охоту на разные виды диких уток, ровно НИЧЕГО не написав о подсадных. Ферштейн?

Так что В.А. Лёвшин "перепел приложа многия пополнения" и, добавлю, очень и очень «многия». Про подсадных уток так и вовсе всё! Описал то, что видел!

Вероятно, подумают «герры», он взял их из других немецких источников? Весьма возможно! И тут мы снова прибегнем к публикации А. Кулишова: «На момент издания в Российской империи первой такой (охотничьей - прим. автора) книги…в… Германии охотничья и околоохотничья библиография насчитывала уже без малого 500 (!) наименований.

 

фото: Семина Михаила

Тем не менее, в таком, поистине, море охотничьей букинистки … при тщательном изучении в ходе аннотирования списков литературы доселе мною не было встречено упоминаний об охоте на селезней, подобных лёвшинскому.

Хотя, разумеется, проведенная проверка пока не может претендовать на исчерпывающую полноту, и, если какому-либо пытливому исследователю удастся обнаружить таковые, я всегда готов первым снять перед ним шляпу».

«В равной степени справедливым видится предположение, что если бы западноевропейская охотничья культура в то же или более раннее время обладала подобными наработками, это непременно нашло бы отражение в соответствующих литературных источниках.

Пока же, за недостатком таковых, приходится вслед за Л.П. Сабанеевым констатировать, что «отечеством и рассадником круговых уток считается Тула». Великий охотничий писатель не анализирует этот факт, но объективно указывает на него как на информацию, не повергавшуюся в то время сомнению.

Тем более примечательно, что человек энциклопедических знаний, владевший основными европейскими языками и широко использовавший зарубежные источники в ходе написания своих работ, никаких упоминаний о чем-то подобном в них не обнаружил. Иначе, можно не сомневаться, не преминул бы упомянуть о таковых.

Поэтому на сегодняшний день нет причин подвергать сомнению факт формирования особой породы подружейной охотничьей птицы, уникального отечественного селекционного достижения в окрестностях Тулы в первой половине XVIII столетия. Как и принято в честной науке, ровно до тех пор, пока не будет аргументировано доказано иное».

И тут я полностью присоединяюсь к мнению моего коллеги! Наши с ним шляпы снять пока не перед кем!

P.S. Автор выражает глубокую благодарность за помощь в переводе выдержек из книги Notabilia Venatoris знатоку старонемецкого языка Марине Камской.

Сергей Осокин 10 апреля 2019 в 08:37






Оставьте ваш комментарий

Оставлять свои отзывы и комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Вы можете авторизоваться используя свой аккаунт на нашем сайте, а так же войти с помощью вашего аккаунта во "Вконтакте" или на "Facebook".

  • 0
    Алексей Мананников офлайн
    #1  10 апреля 2019 в 09:39

    Неугомонные сказочники! Привет.
    Вот Осокин приписал Лобанову раз про корни "Русской подсадной" и теперь кому не лень хотят повторить "подвиг" .
    Не поленюсь , объясню ещё раз! Тем кто не в силах усваивать информацию. "Русская подсадная утка" и описанный Рябовым Ее так скажем подвид "тульская подсадная утка" разные вещи ! Так вот по описанию Рябова легко заметить что в так называемой Тульской подсадной" присутствуют крови не наших уток, о чем свидетельствует цвет, размер и конституция. Отрицать это можно чем угодно приводя в аргументы первооткрывателей и различную лабуду . Но факт фактом! Лапы чёрные и т.д. И что бы вы там ещё не приписали мне , ни как не отменит данный факт. И даже с примером Левшина не хватило ума понять о чем я хотел сказать. Так же объясню . Левшин переводил многие письменные труды западных авторов. И ни кому в голову не пришло его назвать не сэром не гером. А я да же не переводил а давал ссылки на первоисточники! Переводчиков в инете полно .
    Извини , да же не дочитал статью , скучно , приёмчик уж заезжен. Придумайте что то новое, материала много дал, изучите вопрос! Потом чернила тратьте :(

    Ответить
  • 0
    Алексей Мананников офлайн
    #2  10 апреля 2019 в 12:11

    Сергей, почитайте на досуге рассказ Тьма египетская. Булгакова М. А. Там про вас. Вы это и дамочка лет 30 которой капель мало, вы и Федор косой которому горчичник на телогрейке не помогает . Должен еще Мельник объявится. Для него у меня «порошок»  ниже ссылка, а так как с первого раза не понимаете, то объясню сразу. Книга об искусственных приманках и автор сам говорит, что по изображениям нельзя судить живая приманка или искусственная! Именно поэтому Сергей , охота эта Евразийская если не больше, а вы все Немцы, Англичане…. Как в том анекдоте : … убери со стола! Они на другой стороне стола сидели и метки ставили. ;)
    http://allector.com/doc/HN_PUB.pdf
    читайте на здоровье, но не спеша ( не все порошки разом )

    Ответить
  • 0
    Алексей Стефанович офлайн
    #3  10 апреля 2019 в 22:03

    "Кроме того, обнаружение герром "Нотабилиа венаторис" счастливым образом случилось через 3 дня после того, как «обманщик» А.Кулишов рассказал об этой публикации на семинаре 27 марта в охотничьем клубе «Сафари», откуда велась Интернет-трансляция, и где обучались, в том числе, члены КЛОСПИМП, к которым принадлежит и А. Мананников."
    Мажно понять "патриотический" порыв автора и его стремление видеть во всем и вся приоритет свой и своих коллег. Однако, автора придется огорчить. А. Мананников получил ссылку на книгу Г-Ф. фон Гэххаузена "Нотабилиа венаторис", вольный перевод которой с соответствующими дополнениями был положен В.А. Левшиным в основу своей книги "Совершенный егерь, от меня. Причем до того, как его статья была отправлена для публикации на Портал Охотники.ру. То что в статье А.Мананникова "Подсадные утки: англичане ружья кирпичом не чистят" нет ссылки на книгу Гэххаузена, так это потому, что мы не нашли в этой книге раздела посвященного ружейной охоте с подсадной уткой. Но это и не особенно было нужно. А. Мананников и так дал в своей статье четкий крититческий анализ истории становления породы "русская подсадная утка". Так, что 27 марта тут не пройдет:)))!?
    "Автор книги Hermann Friedrich von Göchhausen. И тут герру вторит А. Стефанович: «…в основу книги им (Лёвшиным - прим. автора) положен перевод известного немецкого охотника Веймара, коего он "перепел приложа многие пополнения"."
    Непонятно, зачем автор преднамеренно исказил смысл моего комментария к его предыдущей статье, вырывая отдельную фразу из его текста. Там как раз и написано, кто автор источника, который переводил Левшин и какую ошибку он совершил при переводе, неправильно указав фамилию автора источника.
    А теперь по поводу моего комментария и попыток автора к нему придраться, чтобы оправдать свою "тульскую теорию" происхождления породы "русская подсадная утка". В своем комментарии я сознательно не дал точную библиографическую ссылку на книгу, которая полностью опровергает первенство Левшина относительно описания ружейной охоты с подсадной уткой в русской охотничьей литературе. Я не считал возможным напрямую помогать автору, который в своей предыдущей статье(да и в настоящей тоже) допустил массу оскорбительных высказываний, сопровождаемых потоком не менее оскорбительных прозвищ в отношении А. Мананникова, который является моим коллегой по КЛОСПИМП. Я предоставил ему возможность поработать самому и найти эту книгу. С этой задачей автор не справился. А возможно и не хотел справляться. Ему это было не выгодно. Вся "тульская теория" рушилась как карточный домик. Учитывая, что автор не изменил свою политику высказывания оскорблений своему оппоненту А. Мананникову, а "список" оскорбительных прозвищ расширил, я не буду помогать автору и сейчас. Скажу лишь, что все мои утверждения, сделанные в предыдущем комментарии остаются в силе. Автору я даю сроку месяц, чтобы найти книгу "российских немцев" и изучить ее. Сделать это можно. Кроме того, в моем комментарии к предыдущей статье автора, есть данные, на основе которых эту книгу можно найти. Надо только хорошенько поразмыслить. Найдет автор эту книгу, тогда и поговорим. Не найдет, разговора не будет, И автору можно будет посочувствовать. Кстати, еще раз могу подчеркнуть - в книге Левшина нет указаний на то, что ружейная охота с подсадной уткой в то время практиковалась в России. Читатель может легко это проверить. Текст соответствующего раздела в оригинале приведен в статье А. Мананникова. Косвенным подтверждением того, что этот материал Левшин взял из другого источника, служит то, что Левшин пишет о том, что для привязывания подсадной утки используется шлейка. В российской охотничьей практике шлейка практически никогда не использовалась, а вот в зарубежной практике(на западе) используется и до сих пор. Но это так, мелочь:)))!!!

    Ответить
  • 0
    Алексей Мананников офлайн
    #4  11 апреля 2019 в 12:46

    Алексей , вы недооценили наших товарищей ! За месяц они способны не только найти , но и перевезти с дополнительным томом трактовки :)
    Но сейчас они заняты шумерами и поисками корней :) дам им подсказку а то снова пропадут, конференцию проведут и выпалят снова не о чем . Сергей! Ау!!! С шумерами нас связывает Адам! А раз был змей то должны быть и утки:)

    Ответить
  • 0
    Александр К. офлайн
    #5  11 апреля 2019 в 16:59

    Армагеддон какой-то.))
    Не хочу встревать в спор мэтров по сути, но обратить внимание на отдельные моменты хочу. (суть то эта, впрочем, уже как-то изрядно размазалась и воспринимается плохо. То ли о «кровях» подсадной спор, то ли об их родине, то ли о первых об них упоминаниях, то ли первом книгопечатании, то ли обо всём вместе, то ли ещё об чём…).
    Ни в коем случае не принимаю чью-то сторону (пока), - я и с Гэххаузеном ещё не знаком, и «Историографические заметки…» не перевёл - но на очень уж заметные и очевидные вещи одной из сторон внимание всё же обращу. Ибо глаз режет раз от разу.
    Уж пусть простят меня уважаемые господа А.Мананников и А.Стефанович, но Ваша аргументация, в целом, какая-то не очень стройная, путанная порой, противоречивая и не всегда корректная. Отсюда - не очень понятная.
    Вскользь пара примеров.
    ...Кто-то, кого-то переврал - обижается А.Стефанович!?
    Читаем, Алексей Вячеславович, Вашу цитату к статье С.Осокина "Подсадные утки: приключения английского сэра в стране дураков":

    «Если бы практика ружейной охоты с подсадной уткой имела место в России, В.А. Левшин несомненно бы об этом написал, приведя соответствующие примеры».

    Что мы читаем в Вашем комментарии к статье данной!?

    «В своем комментарии я сознательно не дал точную библиографическую ссылку на книгу, которая полностью опровергает первенство Левшина относительно описания ружейной охоты с подсадной уткой в русской охотничьей литературе».

    Так кто кого? Я только один вижу в этом диссонанс или может Вы просто запутались!?
    И это ж не единственное в Вашей аргументации разночтение! Это просто свеженькое самое.
    А искажения! Кто бы на них жаловался!
    "ВыРОЖДАются" и "выРОЖАются"! - это разные по смыслу слова? По-моему, очевидно, что абсолютно разные. Может по этому, столь не совпадает видение сути у А.Мананникова!
    Про параграф 37 в известной книге, вообще лучше не говорить. Кто-то читает как написано, а кто-то как ему хочется. А уж что будет, если «Историографические заметки» начать переводить?))
    И таких примеров ведь немало (хотя, от этих примеров «точности», голова кругом уже! Как чайнворды разгадываешь.).

    "- я не буду помогать автору и сейчас."; "- Автору я даю сроку месяц, чтобы..."; "- Найдет автор эту книгу, тогда и поговорим. Не найдет, разговора не будет," ?

    "Замечательный" подход к диалогу в публичном пространстве!
    - Моя тайна умрет со мной! ))
    А может нет её, тайны то. Может просто аргумент опять не очень.
    Со стороны выглядит именно так. Мне, во всяком случае, так видится.
    Тема, безусловно, интересная. Жаль только, что подходы некоторых к поискам истины какие-то не очень адекватные. И не Сэр, ни Герр тому не причина, на мой взгляд. Это лишь следствие, кстати. А много скобочек в отдельных предложениях, куда менее дипломатичнее выглядят и надменнее.
    ИМХО.

    Ответить
  • 2
    Леонид Галась офлайн
    #6  11 апреля 2019 в 17:33

    А насколько достоверны и соответствуют действительности "факты" и "труды" на которые ссылаются "высокие" стороны. Взять любые исторические моменты и их "эволюционное" освещение, черное становится белым, а порой вообще не существующем.

    Ответить
  • 0
    Алексей Стефанович офлайн
    #7  11 апреля 2019 в 17:59
    Александр К.
    Армагеддон какой-то.))
    Не хочу встревать в спор мэтров по сути, но обратить внимание на отдельные моменты хочу. (суть то эта, впрочем, уже как-то изрядно размазалась и воспринимается плохо. То ли о «кровях» подсадной спор, то ли об их родине, то ли о первых об них упоминаниях, то ли первом книгопечатании, то ли обо всём вместе, то ли ещё об чём…).
    Ни в коем случае не принимаю чью-то сторону (пока), - я и с Гэххаузеном ещё не знаком, и «Историографические заметки…» не перевёл - но на очень уж заметные и очевидные вещи одной из сторон внимание всё же обращу. Ибо глаз режет раз от разу.
    Уж пусть простят меня уважаемые господа А.Мананников и А.Стефанович, но Ваша аргументация, в целом, какая-то не очень стройная, путанная порой, противоречивая и не всегда корректная. Отсюда - не очень понятная.
    Вскользь пара примеров.
    ...Кто-то, кого-то переврал - обижается А.Стефанович!?
    Читаем, Алексей Вячеславович, Вашу цитату к статье С.Осокина "Подсадные утки: приключения английского сэра в стране дураков":

    «Если бы практика ружейной охоты с подсадной уткой имела место в России, В.А. Левшин несомненно бы об этом написал, приведя соответствующие примеры».

    Что мы читаем в Вашем комментарии к статье данной!?

    «В своем комментарии я сознательно не дал точную библиографическую ссылку на книгу, которая полностью опровергает первенство Левшина относительно описания ружейной охоты с подсадной уткой в русской охотничьей литературе».

    Так кто кого? Я только один вижу в этом диссонанс или может Вы просто запутались!?
    И это ж не единственное в Вашей аргументации разночтение! Это просто свеженькое самое.
    А искажения! Кто бы на них жаловался!
    "ВыРОЖДАются" и "выРОЖАются"! - это разные по смыслу слова? По-моему, очевидно, что абсолютно разные. Может по этому, столь не совпадает видение сути у А.Мананникова!
    Про параграф 37 в известной книге, вообще лучше не говорить. Кто-то читает как написано, а кто-то как ему хочется. А уж что будет, если «Историографические заметки» начать переводить?))
    И таких примеров ведь немало (хотя, от этих примеров «точности», голова кругом уже! Как чайнворды разгадываешь.).

    "- я не буду помогать автору и сейчас."; "- Автору я даю сроку месяц, чтобы..."; "- Найдет автор эту книгу, тогда и поговорим. Не найдет, разговора не будет," ?

    "Замечательный" подход к диалогу в публичном пространстве!
    - Моя тайна умрет со мной! ))
    А может нет её, тайны то. Может просто аргумент опять не очень.
    Со стороны выглядит именно так. Мне, во всяком случае, так видится.
    Тема, безусловно, интересная. Жаль только, что подходы некоторых к поискам истины какие-то не очень адекватные. И не Сэр, ни Герр тому не причина, на мой взгляд. Это лишь следствие, кстати. А много скобочек в отдельных предложениях, куда менее дипломатичнее выглядят и надменнее.
    ИМХО.

    Никаких противоречий, а тем более "разночтений" и всякого рода "диссонансов" в моих комментариях к выше упомянутым статьям нет! Если Вам нравится хамство, это Ваше ИМХО. И провоцировать меня здесь не надо. Не получится. А соответствующую ссылку я в свое время опубликую. Но пока подходящий момент для этого еще не наступил. Пусть "тульские теоретики" поработают.

    Ответить
  • 1
    Александр К. офлайн
    #8  11 апреля 2019 в 20:12
    Алексей Стефанович
    Никаких противоречий, а тем более "разночтений" и всякого рода "диссонансов" в моих комментариях к выше упомянутым статьям нет! Если Вам нравится хамство, это Ваше ИМХО. И провоцировать меня здесь не надо. Не получится. А соответствующую ссылку я в свое время опубликую. Но пока подходящий момент для этого еще не наступил. Пусть "тульские теоретики" поработают.

    Нет!
    Хамство конечно мне не нравится. Впрочем, я не очень понимаю как оно связано с моим комментарием? Или хамство вы видите в праве кого-то не соглашаться с той или иной точкой зрения, или с тем или иным аргументом?
    А как тут соглашаться, когда в качестве аргумента приводится цитата, например, с указанием "автора" "поисковик маил.ру"!? Понятно, В.Холостов менее известен, чем "поисковик". Мне так и неясно стало, охотник он или библиофил (?), но все же.
    Разве можно после таких ссылок претендовать на авторитетность мнения? Ну и т.д.

    Ответить
  • 0
    Алексей Стефанович офлайн
    #9  11 апреля 2019 в 20:44
    Александр К.
    Разве можно после таких ссылок претендовать на авторитетность мнения?

    Вы работаете в команде "тульских теоретиков"!:)? Отлично. Так помогите им. На авторитетность мнения претендовать можно всегда. Можете соглашаться с этим или не соглашаться, но запомните аксиому - автор всегда прав. С небольшим уточнением - умный автор!

    Ответить
  • 0
    Александр К. офлайн
    #10  11 апреля 2019 в 21:23
    Алексей Стефанович
    Вы работаете в команде "тульских теоретиков"!:)? Отлично. Так помогите им. На авторитетность мнения претендовать можно всегда. Можете соглашаться с этим или не соглашаться, но запомните аксиому - автор всегда прав. С небольшим уточнением - умный автор!

    Я работаю исключительно на себя. С этой позиции я исхожу в своем желании выбрать верную точку зрения и правдоподобную версию. Мнение ваших оппонентов более ясно и логично. Это коротко. Для умных авторов.

    Ответить
Ещё 10 комментариев...
все



Спасибо за Ваше мнение!

Архив голосований











наверх ↑