У нас в СНГ очень легкомысленно, без солидной мотивации (назло будущим историкам), меняют названия улиц, городов, поселков, научных учреждений, даже труднодоступных вершин. Точно как в известной «Свадьбе в Малиновке» один из героев менял головные уборы в зависимости от власти на селе. Да что города. Тут и до собак добрались. В странах бывшего СССР в распоряжении охотников имеется более двадцати пород охотничьих собак. Известно, что название породы и ее экстерьер определяют в государстве – родоначальнике породы.

Например, выведенный в Англии крапчатый сеттер называется английским. Разумеется, было бы нелепо поднимать проблему о переименовании английского сеттера в сеттера кубинского или мадагаскарского.

Собаки охотников СНГ имеют свои исторически устоявшиеся названия. Например: русская псовая борзая, получившая международный стандарт, выведена в России и по праву называется русской псовой борзой.

То же самое можно сказать и о русской гончей. Правда, она до сих пор не имеет международного стандарта, но достаточно популярна в наших охотах. Создавалась эта порода столетиями из гончих костромских, пеших, прямоногих, крутоногих типов старинных гончих с последующим прилитием к ним кровей польской гончей.

Интересно процитировать Л.П. Сабанеева (стр.343 – Москва: «Физкультура и спорт» – 1987 г.): «В тридцатых годах XIX столетия после первого польского восстания было привезено в Россию как офицерами, так и ссыльными поляками множество гончих, которые очень быстро перемешались с русскими гончими до полного исчезновения типа».

Любопытно, что польская гончая (польский огар, международный стандарт № 52), дожившая до наших дней, мало чем отличается по экстерьеру от современной русской гончей.

К концу XIX столетия разнотипность аборигенных русских гончих еще существовала, но работа с породой все-таки увенчалась созданием более-менее однотипной русской гончей, по праву названной русской.

Что касается англо-русской гончей, то здесь мастера переименований в поте лица пытаются в третий раз переименовать ее первоначальное наименование.

Порода англо-русских гончих выведена от двух пород гончих собак: от английского лисьего гончака фоксгаунда (стандарт № 159) и русской (бесстандартной) гончей. Следуя логике, в наименовании новосозданной породы должно присутствовать и слово «Англия». И правильно в XIX веке называли ее – англо-русская гончая.

Л.П. Сабанеев в книге «Собаки охотничьи» и в журнале «Природа и охота» (1899 г.) называет породу англо-русской.

В.И. Казанский на стр.28 книги «Охота с гончей» (1960 г.) пишет: «После коренной русской гончей виднейшее место среди гончих России в XIX и в начале XX столетия принадлежало АНГЛО-РУССКОЙ породе».

Большой знаток гончих Б.В. Дмитриев на стр.112 книги «Гончие» (1987 г.) англоруссов называет англо-руссами.

И это справедливо. Англия – Россия (50 на 50)!

Во времена «охоты на ведьм» какой-то горе-политик подал идею: не преклоняться перед гнилым Западом, из названия англо-русская гончая слово «англо» исключить и породу переименовать в чисто русскую пегую гончую!

Сказано – сделано. Наследничков экстремистов не устраивало название породы, данное ей создателями породы на родине. Прошло время оное, и гончая справедливо снова стала англо-русской. Пора бы ей и международный стандарт получить. Но увы. Бесцеремонный ажиотаж воскрес. Недавно в городе Тамбове состоялась IX Всероссийская выставка охотничьего собаководства, в Каталоге которой (2002 г.) англоруссов нету-ти. Вместо них снова фигурирует «русская пегая». Если так дело пойдет, то пойнтер может в России получить другое название. Рецидив кому-то спать не дает. Я пишу «рецидив» потому, что в свое время финскую медвежью собаку в России окрестили русско-европейской лайкой. Окрестили, не подумав, что Россия тоже Европа.

Нам скажут: «А какое ваше собачье дело?!» В суверенном русском государстве наше решение – есть наше.
Господа, никто здесь суверенитет не нарушает, но шовинизм в кинологии пока не котируется.

Порода англо-русских гончих создавалась в Российской империи одновременно на землях России и Украины. Заводчиков России и Украины кинологическая литература знает поименно.

Нескромно одиночкам-чиновникам сегодня по архинеубедительным мотивам решать в кабинетах Москвы вопросы, противоречащие решениям кинологических съездов той же России и СССР (1925 г.).

РПГ в дословном переводе на украинский язык означает «росiйська ряба гонча». Не звучит. Корова ряба – это еще куда не шло. Не пора ли вам, господа хорошие, лучше заняться кропотливой работой реабилитации Российского общества охотников и получить мировой международный стандарт на все породы исконно российских охотничьих собак.

Пока только русская псовая борзая – прекрасная, красивая, изумительно грациозная – в гордом одиночестве возглавляет список российских охотничьих собак в международном стандарте.

Ляпсус в том, что нельзя без решения кинологического съезда так жонглировать названиями пород охотничьих собак.

Великий Л.П. Сабанеев обиделся бы.

Что еще почитать